Evangeliet på många språk

Evangeliet på många språk

Skriven av: Kathryn Albig | Publicerad: den 20 augusti 2015

Brunstad konferenscenter vid den vackra Oslofjorden är hjärtat och själen av Brunstad Christian Church. Flera gånger om året reser många av BCCs medlemmar till Norge från alla världens hörn för att besöka församlingens huvudcenter för mission.

Det är här vi vet att vi får Ordets oförfalskade mjölk (1 Pet 2:2) förkunnat av trofasta Gudsmän. Vi hör ord som leder till ett liv i Gud, ett liv som lärjunge, där vi får hjälp och en tydlig pekpinne om vart vi ska gå för att följa Jesu fotspår och leva ett liv i seger över synd. Det är ljus som skiner klarare och klarare i denna mörka värld.

Men om du stannar upp mitt i lokalen före mötet börjar så kommer du nog att höra mer än bara norska. Från ett håll kan du kanske höra en grupp av tonårstjejer som pratar ivrigt på tyska. Bredvid dem kan det stå en grupp från Sydamerika som talar spanska. Kinesiska, holländska, engelska, rumänska, turkiska. Många språk blir representerade här.

Precis bredvid dig ser du en enorm videokamera och flera liknande spridda över salen. Dessa möten direktsänds över hela världen till alla dem i lokalförsamlingarna som inte har haft möjlighet att komma till konferensen. Från vardagsrum i Ukraina till församlingens möteslokal i Australien. Runt omkring i världen följer vännerna med på mötena.

Följ med mig så ska jag visa dig hur mycket arbete som läggs ner för att se till att Ordet kan höras av alla, oavsett modersmål.

Bakom kulisserna

Vi lämnar den stora salen och går upp för trapporna till den tekniska bron. Bakom varenda en av de tjugo dörrarna i gången finner man två personer med headset och mikrofon som sitter i den ljudisolerade tolkboxen med utsikt över möteslokalen. Dessa personer arbetar hårt för att tolka det som förkunnas från talarstolen, så att det går direkt ut till alla som sitter i salen med mottagare och hörlurar. Mottagarna ställs in på det språk som man önskar höra. 

Dessutom finns tolkningen tillgänglig för dem som följer med på överföringen hemma i Tyskland, England, Ryssland, Hong Kong. Alla kan följa med på sitt eget språk.

Om vi går lite längre ner i gången kommer vi till de tekniska rummen där många uppkopplade datorer och skärmar, blinkande ljus och ett mixerbord med sina knappar och rattar betjänas av personer med kunskap som gör att sändningen och tolkningen fungerar problemfritt och professionellt. Allt är toppmodernt och allt görs helhjärtat.

Missionsbefallningen

I slutet av Matteusevangeliet kan man läsa missionsbefallningen som Jesus gav till sina lärjungar precis innan han for upp i himlen.

“Gå därför ut och gör alla folk till lärjungar!…” Matt 28:19.

Detta är själva poängen med allt arbete som görs för att se till att varje språk och folkslag får möjligheten att höra förkunnelsen. På grund av det ljus, liv, frihet och hopp som vi själva har upplevt tack vare evangeliet, vill vi att det ska finnas tillgängligt för alla som vill höra.